Resumen del proyecto

Bordernote presentará retratos y biografías de músicos que viven en la región fronteriza de Estados Unidos y México. El propósito es compartir sus narrativas personales y, al hacerlo, contribuir a la documentación de la cultura expresiva de la región. El resultado principal del proyecto es un fotolibro de retratos e historias orales.

Selecciones del proyecto

Man playing vihuela
“Creo que es importante que la gente sepa que lo que sucede en un aula de música es tan importante, si no más, que lo que estos estudiantes aprenden en sus clases principales. No estoy restando importancia a las asignaturas básicas; son esenciales para tener éxito en nuestra sociedad. Pero la música ofrece un espacio diferente para enseñar habilidades para la vida que no se pueden enseñar en una clase de inglés, ni en una clase de ciencias o matemáticas.” — Justin Enriquez, 43, Tucson, Arizona
“Mi periodo favorito sería el Barroco. Creo que existía una libertad de la que ni siquiera eran conscientes. Inventaron muchas cosas que todavía se utilizan hoy en día, y creo que en todas las épocas se han utilizado esos recursos armónicos y ornamentales, que son, en esencia, formas de decorar o embellecer las cosas.” — Lilian Calleja, 33, Agua Prieta, Sonora.
Man in beret sits at drum kit
"Para mí, lo que define el punk es el respeto por los demás, el apoyo mutuo y la solidaridad. Eso es lo que el punk representa para mí. Así es como yo lo veo. Claro, hay quienes lo ven de otra manera, pero no los critico ni los juzgo. Simplemente creamos nuestros propios espacios donde nos sentimos seguros." — Omar Mejía, 47, Yuma, Arizona
“Siempre he vivido en una especie de frontera, en muchos aspectos de mi vida, porque mi padre es colombiano, pero mi madre es estadounidense, así que siempre he vivido entre dos mundos, y por alguna razón, creo que me siento un poco en casa en la región fronteriza. Creo que se debe a esta permeabilidad de muchas cosas que suceden aquí; es como tierra de nadie y tierra de todos. Creo que a veces, bueno, estudié sociología porque me interesa la experiencia de los demás como motivación en la música. Se trata realmente de comprender la experiencia de los demás.” — Natalia Serna, 39, Hermosillo, Sonora
“Yo recuerdo tener 18 años y estar pensando si irme a ser guitarrista o cantante. Tomé un curso de verano, tomé las dos especialidades canto y guitarra y decidí que lo que más me gustaba a mí era el canto y también por una parte la parte de económica que iba a ser más fácil poder ser cantante conseguir trabajo como cantante que solo como guitarrista. En un principio mis padres no querían que yo fuera músico, pues se preocupaban por el aspecto económico, pero después de que vieron que yo realmente quería ser un músico. Ellos me empezaron a apoyar en este sueño de la música.” — Roberto Corral, 33, Agua Prieta, Sonora.
"Yo solía ser mariachi. He estado tocando la vihuela desde que tenía 12 años. Fui mariachi durante 14 años. Desafortunadamente, no hay mariachis aquí en Douglas, así que me metí a hacer vihuelas y guitarras, y de esa manera puedo permanecer en la comunidad mariachi. Soy luthier de medio tiempo aquí y bombero de tiempo completo. Esta es mi pasión." — Joel Gonzales, 42, Douglas, Arizona
"Es algo difícil, mi trabajo. La verdad es que es un demonio de mil cabezas. No sabes qué va a pasar. No sabes a quién te vas a encontrar." — Joaquín Fragozo, 73, Puerto Peñasco, Sonora
“Si quieres ser un buen músico, tienes que dedicar muchas horas de tu día. No nada más quedarte con lo que tienes, sino seguir mejorando tus técnicas, tus talentos y si, invertirle mucho.” — Alfredo “Lalo” Domínguez Martínez, 25, Puerto Peñasco, Sonora.
“Mi familia escucha mucha música de mariachi. Cuando la escuchaba, oía el bajo de fondo y pensaba: «Ese es un bajo potente y muy bonito», y empezó a gustarme.” — Jesus Gonzalez-Medina, 20, Phoenix, Arizona

En el camino

 
Chicano teenager in glasses points a guitar at the viewer

Old Soul

Este playlist es mi hogar. Es mi infancia, mi familia, mi vida. Esta lista de reproducción incluye diferentes géneros, desde funk hasta clásicos y rock chicano. Esa fue mi crianza, la de un chicano.
Sigue leyendo

 
Young trumpet player in mariachi suite in front of an airplane

Air & space a capela

Gabriel Harmon es un estudiante de último año de Tucson High Magnet School y trompetista del grupo de mariachis de la escuela, Rayos del Sol. En este video, interpreta "La enorme distancia".
Sigue leyendo

 

Marimba & mate

Quiero que los oyentes tengan la misma sensación que tuve hace unos cuatro años cuando comencé a experimentar estos diferentes sonidos de instrumentos y música de estos países.
Sigue leyendo

 
Man with a guitar and another with an accordion

La güipa

Tú traes a tu gente y la hielera, y ellos traen la fiesta.
Sigue leyendo

 
Man in sunglasses with guitar and harmonica

Let’s Dance

«Cuando llegué a ese concierto —que se celebraba en una bolera en Eagle Rock, California—, todo el mundo iba vestido igual que yo y estaban escuchando una música de puta madre.»
Sigue leyendo

 
Young man in front of a Chicano-themed mural

Sí, no

No puedo decir con certeza que esto te haya sucedido (pero apuesto a que sí).
Sigue leyendo

 
Priest with a guitar

St. Stephen’s Episcopal

La misa dominical en San Esteban incluye cantos de la congregación y artistas invitados de las comunidades de Douglas y Agua Prieta.
Sigue leyendo

 
Detail of fingers plucking at a guitarrón strings

Esa gran guitarra es un guitarrón

Los veranos en Tucson se extienden hasta bien entrado octubre, y en el Día de la Herencia Hispana, los jardines de la Universidad de Arizona se sofocan bajo el sol y huelen a cerveza y gasolina.
Sigue leyendo

 
Man with sousaphone stands against a teal wall

Historia de origen

When I envisioned 2023, I imagined my future self doing familiar, predictable things. I didn't do any of those things
Sigue leyendo

 
Group of musicians in cowboy hats and red shirts

Prueba de concepto

En el que aprendo que nadie va a la playa a ayudarme con mis tareas.
Sigue leyendo

Contacto

Para obtener más información y participar, póngase en contacto con Richard Whitmer por correo electrónico: rwhitmer@arizona.edu